Как получить документы из России в США
США — одна из крупнейших русскоговорящих диаспор в мире, насчитывающая более 3 миллионов человек. Независимо от того, оформляете ли вы визу, грин-карту, гражданство, регистрацию брака, поступление в университет или профессиональную лицензию, американские власти потребуют официальные документы, выданные в России. Эти документы должны быть правильно легализованы и переведены, прежде чем они будут приняты USCIS, NVC, посольствами, судами, университетами или работодателями.
Процесс подготовки российских документов для использования в США включает несколько критических этапов: получение оригинала документа из российского ведомства, проставление апостиля (поскольку и Россия, и США являются участницами Гаагской конвенции 1961 года), перевод документа на английский язык сертифицированным переводчиком, а в некоторых случаях — получение дополнительных заверений. Этот процесс может быть сложным и затратным по времени, особенно если вы уже находитесь в США. MyDocs24 берёт на себя весь процесс — от получения документов до доставки прямо к вашей двери.
С 2015 года мы успешно обработали тысячи запросов на документы для клиентов, проживающих в США. Наш московский офис поддерживает прямые отношения с ЗАГСами, органами апостиля, университетами, судами и переводческими агентствами по всей России.
Важно для иммиграции: И Россия, и США являются участницами Гаагской конвенции 1961 года. Для большинства документов достаточно апостиля — полная консульская легализация через посольство США обычно не требуется. Однако USCIS может иметь специфические требования к формату переведённых документов.
Какие документы мы оформляем для США
Иммиграционная система США и различные государственные и федеральные агентства требуют разные типы документов в зависимости от вашей ситуации. Ниже приведены наиболее востребованные российские документы.
Свидетельство о рождении
Необходимо для иммиграционных петиций (I-130, N-600), оформления паспорта и грин-карты. Получаем свежее свидетельство из ЗАГСа, ставим апостиль и делаем сертифицированный перевод.
Свидетельство о браке
Требуется для виз супругов (CR-1/IR-1), петиций I-130 и регистрации брака в США. Получаем, апостилируем и переводим ваш документ для USCIS.
Решение о разводе
Необходимо для повторного брака, виз невесты K-1 и определённых иммиграционных петиций. Получаем решение суда, апостилируем и делаем перевод для судов и USCIS.
Диплом и приложения
Требуется для визы H-1B, поступления в университет, оценки диплома (WES) и профессиональной лицензии. Апостилируем ваши образовательные документы.
Справка об отсутствии судимости
Требуется для иммиграции в США (этап NVC), виз K-1/K-2 и некоторых проверок при трудоустройстве. Получаем справку из МВД России.
Документы на недвижимость и юридические
Сделки с недвижимостью, наследственные документы, доверенности и корпоративные документы. Нотариально заверяем, ставим апостиль и переводим.
Апостиль для иммиграции и американских ведомств
Когда вы подаёте российские документы американским ведомствам — будь то USCIS, NVC, посольство США, американский суд, университет или работодатель — на документах должен стоять штамп апостиля для подтверждения их подлинности.
В России апостили проставляются различными органами в зависимости от типа документа. Документы ЗАГС апостилируются региональными органами ЗАГС или Министерством юстиции. Образовательные документы — в региональных органах образования. Судебные решения и нотариальные документы — региональным судом. Наша команда точно знает, в какой орган обращаться за каждым конкретным документом.
Срок проставления апостиля зависит от типа документа, региона выдачи и компетентного органа. Свяжитесь с нами — мы оценим ожидаемый срок оформления именно для вашего случая.
Сертифицированный перевод для USCIS
USCIS требует, чтобы все документы на иностранном языке сопровождались полным переводом на английский. Перевод должен быть сертифицированным — переводчик включает подписанное заявление о точности и полноте перевода. USCIS не требует, чтобы переводчик был официально лицензирован.
Мы работаем с опытными переводчиками русского и английского языков, которые понимают специфические требования различных американских ведомств. Наши переводы оформлены в соответствии с рекомендациями USCIS.
Совет для USCIS: Никогда не подавайте оригиналы документов в USCIS, если это специально не требуется. Всегда подавайте копии вместе с оригинальной страницей апостиля и сертифицированным переводом. Храните оригиналы в безопасном месте.
Как работает процесс
1. Бесплатная консультация
Свяжитесь с нами через WhatsApp или Telegram. Расскажите, какие документы нужны и для каких целей (петиция USCIS, этап NVC, университет, суд и т.д.). Мы проконсультируем вас и предоставим подробный расчёт стоимости.
2. Обработка документов
Мы запрашиваем документы в компетентных российских ведомствах — ЗАГС, вузах, МВД, судах или архивах. Затем оформляем апостиль и профессиональный перевод на английский. В большинстве случаев вам не нужно приезжать в Россию.
3. Проверка и подтверждение
Мы отправляем вам фотографии всех готовых документов для проверки. Вы подтверждаете, что всё верно, прежде чем мы отправляем. Никаких сюрпризов.
4. Доставка в США
Документы отправляются через международную курьерскую службу (DHL, FedEx или UPS) с полным отслеживанием и страховкой.
Почему выбирают MyDocs24
- Более 9 лет опыта работы с российско-американскими документами
- Глубокое понимание требований USCIS, NVC и посольства США
- Более 300 документов в месяц для клиентов по всему миру
- Прозрачные цены — полная разбивка стоимости до начала работы
- Персональная поддержка на русском, английском и немецком
- Застрахованная доставка с полным отслеживанием по любому адресу в США
- Никаких скрытых платежей
Доставка по всем США
Мы доставляем документы по любому адресу в США через надёжные международные курьерские службы с полной страховкой и отслеживанием. Нью-Йорк, Лос-Анджелес, Чикаго, Майами, Сан-Франциско, Сиэтл, Хьюстон, Бостон, Вашингтон или любой другой город — ваши документы доедут безопасно. Свяжитесь с нами для индивидуальной оценки сроков доставки.